***Disclaimer***

Disclaimer: The Wizard of 'OZ' makes no money from 'OZ' - The 'Other' Side of the Rainbow. 'OZ' is 100 % paid ad-free

Sunday, August 06, 2023

Car Names that translate badly into a variety of words in foreign languages

There are several examples of North American car names that have been found to be vulgar or offensive or even funny, when translated into certain foreign languages. Here are a few examples:

  1. Chevrolet Nova - In Spanish, "no va" means "it doesn't go," which can be interpreted as a bad omen for a car.

  2. Ford Pinto - In Brazilian Portuguese, "pinto" is a slang term for male genitalia, which understandably caused some embarrassment for Ford when the car was introduced in Brazil.

  3. Dodge Dart - In some French dialects, "dart" can mean "fart," which is obviously not the best association for a car.

  4. Buick LaCrosse - In Quebec French, "la crosse" is a slang term for masturbation, which has caused some discomfort for Buick in that market.

  5. Mazda Laputa - In Spanish, "la puta" is a vulgar term for "prostitute," which has led to some ridicule of the car in Spanish-speaking countries.

It's worth noting that some of these translations are specific to certain dialects or regions, and may not be universally offensive in the language as a whole. Nonetheless, it's important for companies to be aware of these potential pitfalls when choosing names for their products in foreign markets.

Source: Some or all of the content was generated using an AI language model

No comments: