Sunday, August 01, 2021

Rob Peter to pay Paul

 

Saints Peter and Paul  
The expression was well enough established in English for it to have been considered proverbial by John Heywood when he published A Dialogue conteinyng the nomber in effect of all the Prouerbes in the Englishe tongue in 1546:
    Rob Peter and pay Paul: thou sayest I do;
    But thou robbest and poulst Peter and Paul too

The phrase was also in use in other European countries and was known in France by at least 1611, when Cotgrave produced A Dictionarie of the French and English Tongues:

    Découvrir Saint Pierre pour couvrir Saint Paul [Strip Peter to clothe Paul]

Rob Peter to pay Paul. The precise date is not the only aspect of this phrase that is somewhat uncertain. Scholars also disagree as to the thinking of whoever coined it. Given that any two names would work in a 'rob X to pay Y' proverb, why choose Peter and Paul? It has been suggested that the primary reason for Peter and Paul is the alliteration, that is, the same reason that Jack was paired with Jill when they went up the hill. That may well be part of the story, but there's surely more to it. The similarities between Saint Peter and Saint Paul go deeper than their sharing of the letter P.

The expression was coined at a time when almost all English people were Christian and they would have been well used to hearing Peter and Paul paired together. They were both apostles of Christ, both martyred in Rome and shared the Feast Day on 29th June. This commemoration now passes by with little mention, but not so in medieval England. The essence of the meaning of 'rob Peter to pay Paul' is the pointlessness of taking from one only to give to another who was similar. There are many churches of Saint Peter and Saint Paul in England and throughout Europe. It may not be the case that, as Peter Heylyn asserted, that the phrase arose from the borrowing of money from one church to fund another, but from the familiarity of the notion of Peter and Paul being alike and inseparable.

No comments:

Post a Comment

Contact The Wizard!
(he/him)